
Storch Heinar ist Mathias Brodkorb's (SPD) Parodie auf rechtsextreme Positionen und lässt Thor eben dumm aussehen. Storch is Heinar Mathias Brodkorb's (SPD) parody of right-wing positions and can fool just look stupid.
Also verklagte Thor den Heinar wegen Markenrechtsverletzung. Also sued for trademark infringement Heinar the gate. Das ging aber in die Hose, denn das Landgericht Nürnberg erklärte bei einer mündlichen Verhandlung am Mittwoch, das Satire-Logo für eine zumutbare Persiflage. But that was in the pants, because the District Court of Nuremberg said at a hearing on Wednesday, the satirical logo for a reasonable pastiche.
Das offizielle Urteil will die Zivilkammer zwar erst am 11. The official verdict will the civil division, although only on 11 August verkünden, aber der Vorsitzende Richter sagte jedoch schon zum Prozessbeginn am Mittwoch in Nürnberg, die Kammer sehe weder bei der Optik noch beim Wortklang Verwechslungsgefahr. Proclaim August, but the presiding judge said, however, already beginning the process on Wednesday in Nuremberg, the board can see neither the appearance nor the sound of the word confusion. „ Die Ähnlichkeit ist zu gering “, sagte der Richter und empfahl der Firma Mediatex ( Vater des Thors ) daher, ihre Unterlassungsklage gegen den SPD-Politiker Mathias Brodkorb fallen zulassen. "The similarity is too low," said the judge and recommended that the company Mediatex (Father of Thor), therefore, against the SPD politician Mathias Brodkorb injunction allowing her fall. Weiter sagte er: „Es besteht keine Gefahr, dass mit dem Storch eine Nähe zur Marke der Klägerin vermutet wird. Eine „Verballhornung“ falle unter die Kunstfreiheit.“ He added: "There is no risk that a stork nearby to the applicant's mark with the suspected. A" parody "falls under the freedom of art."
Und Storch Heinar ist wirklich KUNST And Storch Heinar is really ART :-)
[Source]
0 komentar:
Post a Comment